因为有豫备的帐幕,头一层叫作圣所。里面有灯台,桌子,和陈设饼。
For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
第二幔子后,又有一层帐幕,叫作至圣所。
And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all;
这些物件既如此豫备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜神的礼。
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.
那头一层帐幕作现今的一个表样,所献上的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。
Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
这些事连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净。
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
因为人死了,遗命才有效力,若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗。
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
他又照样把血洒在帐幕,和各样器皿上。
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
照着天上样式作的物件,必须用这些祭物去洁净。但那天上的本物,自然当用更美的祭物去洁净。
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.